1
00:00:08,090 --> 00:00:10,302
- They killed the judge!
- Come on!

2
00:00:11,303 --> 00:00:12,763
Don't let them get away!

3
00:00:37,079 --> 00:00:38,455
So, what happened?

4
00:00:39,331 --> 00:00:42,334
I haven't practiced for now.
That's what happened.

5
00:00:42,835 --> 00:00:44,961
- I think I was the first to be caught.
- Yes.

6
00:00:44,962 --> 00:00:46,212
Me too.

7
00:00:46,213 --> 00:00:49,006
- There are more people joining.
- We can't get past them.

8
00:00:49,007 --> 00:00:51,008
Must. It's the only way home.

9
00:00:51,009 --> 00:00:52,261
Probably not.

10
00:00:54,054 --> 00:00:55,097
Courier?

11
00:00:56,181 --> 00:00:57,891
Are you still involved with them?

12
00:00:59,184 --> 00:01:01,770
We just have to achieve
two more levels.

13
00:01:02,563 --> 00:01:03,564
Try to balance.

14
00:01:06,692 --> 00:01:09,319
It's impossible to deny it wasn't your doing.

15
00:01:13,282 --> 00:01:14,491
I don't know how.

16
00:01:15,409 --> 00:01:19,078
He doesn't know the names of my scouts
but know the characteristics.

17
00:01:19,079 --> 00:01:22,249
He's clearly tracking the campaign
Meadows' impeachment came back to me.

18
00:01:23,292 --> 00:01:24,418
Mother.

19
00:01:25,002 --> 00:01:26,127
Mother.

20
00:01:26,128 --> 00:01:28,922
- Just a moment, darling.
- There's a man in the kitchen.

21
00:01:33,635 --> 00:01:34,844
Can I help you?

22
00:01:34,845 --> 00:01:38,014
Can't remember the last time
I make my coffee.

23
00:01:38,015 --> 00:01:43,187
I don't often talk about Mayor Jahns,
but he always makes his own coffee.

24
00:01:44,479 --> 00:01:49,025
He said doing daily tasks
common people of Shiloh

25
00:01:49,026 --> 00:01:54,198
help him feel related to them
if other things are not like that.

26
00:01:54,865 --> 00:01:56,490
This task,

27
00:01:56,491 --> 00:02:02,247
oblige me to have
different point of view than anyone else.

28
00:02:09,086 --> 00:02:10,963
Let me do it.

29
00:02:10,964 --> 00:02:13,258
The machine is finicky.

30
00:02:13,717 --> 00:02:17,012
I should be good with machines.

31
00:02:21,183 --> 00:02:24,852
You worked with Rob in the past, correct?

32
00:02:24,853 --> 00:02:28,689
I used to work for him,
and he likes to remind me.

33
00:02:28,690 --> 00:02:30,651
Does he discuss work with you?

34
00:02:33,862 --> 00:02:37,324
Robert found me not so much
interested in the job again.

35
00:02:38,033 --> 00:02:40,869
I have my job in IT
and I have my son.

36
00:02:42,579 --> 00:02:47,458
The pact states, "Mother is a vehicle
to give birth to our child in the world,

37
00:02:47,459 --> 00:02:50,087
like Shiloh is a vehicle for the people."

38
00:02:51,547 --> 00:02:53,382
In our family, it is taken seriously.

39
00:02:55,175 --> 00:03:00,347
Your family reads the Pact together,
I think you've said that?

40
00:03:01,181 --> 00:03:02,598
Every night.

41
00:03:02,599 --> 00:03:05,435
Would you like to give me your Pact book?

42
00:03:07,938 --> 00:03:08,939
Sure.

43
00:03:19,783 --> 00:03:21,618
You betrayed my trust, Rob.

44
00:03:22,327 --> 00:03:24,621
You made me do something
which I don't want to do.

45
00:03:26,582 --> 00:03:28,958
You are no longer the head of Judicial Security.

46
00:03:28,959 --> 00:03:31,170
You will not be my deputy.

47
00:03:31,795 --> 00:03:35,590
But you are too precious
to set aside.

48
00:03:35,591 --> 00:03:38,427
So, you will replace Mary.
You will be the judge.

49
00:03:40,596 --> 00:03:44,683
Put your hands on the Pact
and repeat what I said.

50
00:03:46,810 --> 00:03:49,229
I, Robert Sims, pledge allegiance...

51
00:05:06,473 --> 00:05:08,475
{\an8}BASED ON THE SILO BOOK SERIES
THE WORKS OF HUGH HOWEY

52
00:05:30,163 --> 00:05:31,373
I'll take a look.

53
00:05:35,085 --> 00:05:37,420
- Is Calvin there?
- Who asked?

54
00:05:37,421 --> 00:05:41,048
Calvin. I haven't seen you for a long time.

55
00:05:41,049 --> 00:05:43,843
I always stop to see the courier
after a certain age.

56
00:05:43,844 --> 00:05:44,927
Because of my knees.

57
00:05:44,928 --> 00:05:47,555
You'll start with insults,
woman in your situation?

58
00:05:47,556 --> 00:05:50,016
You will be lucky if you part
make it backwards.

59
00:05:50,017 --> 00:05:51,518
That's why we're here.

60
00:05:52,811 --> 00:05:54,729
We need a place to rest,

61
00:05:54,730 --> 00:05:59,025
and I need transportation home
for me and my friends.

62
00:05:59,026 --> 00:06:00,359
There will be a fee for you.

63
00:06:00,360 --> 00:06:05,781
I may or may not have
a case of bourbon from the past.

64
00:06:05,782 --> 00:06:07,868
Will need more than plain old alcohol.

65
00:06:09,369 --> 00:06:12,247
Do you have anything
Juliette Nichols's?

66
00:06:26,845 --> 00:06:29,139
O. What are you doing?

67
00:06:29,890 --> 00:06:31,974
I didn't get a fire helmet,

68
00:06:31,975 --> 00:06:34,936
and I don't want to go back into the water.

69
00:06:34,937 --> 00:06:37,648
So, I want to know
can my old helmet connect?

70
00:06:39,566 --> 00:06:41,360
Hey, I'll ask.

71
00:06:41,860 --> 00:06:44,987
Your generator is a hundred stories underwater.

72
00:06:44,988 --> 00:06:48,033
So, why does the light come on?

73
00:06:49,284 --> 00:06:51,662
IT has its own power source.

74
00:06:52,454 --> 00:06:54,163
Coming from outside.

75
00:06:54,164 --> 00:06:55,581
Where from outside?

76
00:06:55,582 --> 00:06:57,543
Just on...

77
00:07:02,840 --> 00:07:05,050
Do you know why the generator broke down?

78
00:07:06,593 --> 00:07:09,303
Yes, the Judicial attacker had a brilliant idea

79
00:07:09,304 --> 00:07:12,974
blew up an underground water pump
at 144 to overwhelm the Mechanic.

80
00:07:12,975 --> 00:07:16,602
But they couldn't fix it
before the water floods the generator.

81
00:07:16,603 --> 00:07:20,107
So, water continues...

82
00:07:20,983 --> 00:07:21,984
Right.

83
00:07:23,735 --> 00:07:25,236
Do you think...

84
00:07:25,237 --> 00:07:28,239
Do you think there is a way
stop the water from overflowing?

85
00:07:28,240 --> 00:07:31,910
Nearby underground water pump
is at level 30.

86
00:07:32,411 --> 00:07:33,411
In the water.

87
00:07:33,412 --> 00:07:36,330
But you can power it.

88
00:07:36,331 --> 00:07:38,082
Maybe you can stop it
so it doesn't overflow.

89
00:07:38,083 --> 00:07:39,668
- Yes.
- Wait, you...

90
00:07:40,836 --> 00:07:41,919
You can stop it.

91
00:07:41,920 --> 00:07:43,296
I? No.

92
00:07:43,297 --> 00:07:46,215
- There's no time. I have to do this.
- No, I don't have time.

93
00:07:46,216 --> 00:07:48,092
- I'm running out of time.
- You're not running out of time.

94
00:07:48,093 --> 00:07:50,219
- You have months. Many years...
- Ten months. Ten.

95
00:07:50,220 --> 00:07:52,597
- I have ten months. Yes.
- Ten months? I have a few days.

96
00:07:52,598 --> 00:07:54,391
Yes, but you don't know for sure.

97
00:07:54,975 --> 00:07:56,517
Why would I take that risk?

98
00:07:56,518 --> 00:07:59,979
Within ten months, water entered IT.

99
00:07:59,980 --> 00:08:03,024
- At 13 months, it will sink.
- No, stop!

100
00:08:03,025 --> 00:08:06,527
This is what I have to do
and it doesn't work, right?

101
00:08:06,528 --> 00:08:09,322
- I can't connect it.
- Where are you going?

102
00:08:09,323 --> 00:08:12,492
I should go to the costume room, maybe
I can find a helmet that works.

103
00:08:15,787 --> 00:08:16,872
Hey, wait!

104
00:08:17,414 --> 00:08:18,414
Where are they?

105
00:08:18,415 --> 00:08:20,583
They exit the stairs at 70.
Many cameras are off

106
00:08:20,584 --> 00:08:23,002
and we don't know where they are,
but I sent an attack team.

107
00:08:23,003 --> 00:08:24,545
They disguised themselves as citizens

108
00:08:24,546 --> 00:08:27,715
and created a crowd commotion
from 60 to 130.

109
00:08:27,716 --> 00:08:30,676
- You're giving me a reward for capturing the two leaders?
- 1,000 credits per leader.

110
00:08:30,677 --> 00:08:33,638
Have Judicial put up a barrier at 130,
if only they avoided the masses.

111
00:08:33,639 --> 00:08:35,389
They won't be able to get past my people.

112
00:08:35,390 --> 00:08:37,432
Follow me, Mr. Amundsen.

113
00:08:37,433 --> 00:08:39,560
I'm worried. That's my job.

114
00:08:39,561 --> 00:08:41,312
And for effectiveness,

115
00:08:41,313 --> 00:08:43,731
I will ignore
use of the word "my people".

116
00:08:43,732 --> 00:08:45,484
Let me explain.

117
00:08:46,068 --> 00:08:50,404
Judicial attackers at all
not your men.

118
00:08:50,405 --> 00:08:53,450
New message arrives.
We got their location at 70.

119
00:08:55,118 --> 00:08:56,662
How do I know it's his?

120
00:08:58,830 --> 00:08:59,873
You don't know.

121
00:09:00,707 --> 00:09:01,749
But I know.

122
00:09:01,750 --> 00:09:04,794
Because I was the one who gave it to him
20 years ago.

123
00:09:04,795 --> 00:09:09,507
And I was the one who fixed the hinge when
he used to pry frozen nuts,

124
00:09:09,508 --> 00:09:11,425
which I forbid.

125
00:09:11,426 --> 00:09:12,594
I'll take it.

126
00:09:13,720 --> 00:09:17,224
Also two dozen cooling coils
that you promised for your stay.

127
00:09:17,933 --> 00:09:20,561
Add aged alcohol, and we're in agreement.

128
00:09:22,145 --> 00:09:24,773
- So, what's your plan?
- Grain container.

129
00:09:25,482 --> 00:09:28,609
Everyone knows the mill at 59
breaks down once every two weeks.

130
00:09:28,610 --> 00:09:32,738
Nobody suspects grain
when descending to lower mills.

131
00:09:32,739 --> 00:09:34,991
- Forget it.
- I can't promise a comfortable trip.

132
00:09:34,992 --> 00:09:36,951
I'm not asking for comfort.

133
00:09:36,952 --> 00:09:41,080
It's just that there is a fourth person.
It's a bit big. There's no way he'll fit.

134
00:09:41,081 --> 00:09:42,249
I only have this.

135
00:09:43,375 --> 00:09:44,710
What about down equipment?

136
00:09:45,335 --> 00:09:46,919
- I don't understand.
- Surely you know.

137
00:09:46,920 --> 00:09:48,213
I don't understand.

138
00:09:48,839 --> 00:09:51,716
- It's an electric hoist and cable system.
- It's against the Pact.

139
00:09:51,717 --> 00:09:54,385
And you got it
in a manner approved by the Pact?

140
00:09:54,386 --> 00:09:56,138
We removed it from circulation.

141
00:09:56,638 --> 00:09:59,098
Courier has exclusive rights
to move all of Silo's goods.

142
00:09:59,099 --> 00:10:00,474
When people see things like that,

143
00:10:00,475 --> 00:10:02,310
they started to get other ideas.

144
00:10:02,311 --> 00:10:03,394
We have to go!

145
00:10:03,395 --> 00:10:05,521
The attacker is coming. Come on!

146
00:10:05,522 --> 00:10:08,357
- You send a message to Judicial.
- I was going to help you, seriously.

147
00:10:08,358 --> 00:10:09,775
But there is a reward for catching them.

148
00:10:09,776 --> 00:10:12,445
It's too hard to ignore,
even for old friends.

149
00:10:12,446 --> 00:10:14,531
- McLain!
- Bastard!

150
00:10:16,450 --> 00:10:19,786
Doc Phelan said
Kennedy had not yet met him.

151
00:10:21,038 --> 00:10:23,623
Maybe Kennedy knew his reputation.

152
00:10:23,624 --> 00:10:27,418
Now the best are assigned
at the top level and we get the rest.

153
00:10:27,419 --> 00:10:29,213
Besides me.

154
00:10:34,301 --> 00:10:35,344
What's that?

155
00:10:37,721 --> 00:10:41,016
I got a message
from the new chairman of Judicial Security.

156
00:10:42,059 --> 00:10:43,519
Rick Amundsen.

157
00:10:44,228 --> 00:10:45,604
What's wrong with Sims?

158
00:10:47,731 --> 00:10:49,149
He was sworn in as a Judge.

159
00:10:52,402 --> 00:10:53,653
Where is Meadows?

160
00:10:53,654 --> 00:10:54,863
Killed.

161
00:10:56,949 --> 00:10:58,116
Killed.

162
00:10:58,659 --> 00:10:59,743
What?

163
00:11:00,285 --> 00:11:02,788
By the chief mechanic and his co-workers.

164
00:11:06,708 --> 00:11:07,960
Knox and Shirley?

165
00:11:10,712 --> 00:11:12,755
It's not similar
like a Jules multi-tool to me.

166
00:11:12,756 --> 00:11:15,801
Of course not, it's mine.
I don't know where his is.

167
00:11:17,094 --> 00:11:19,220
Be careful. OK, I'll hold you.

168
00:11:19,221 --> 00:11:20,972
- Good.
- You are okay?

169
00:11:20,973 --> 00:11:22,598
We'd better go our separate ways

170
00:11:22,599 --> 00:11:25,268
because we can't
continues to delay and slow you down.

171
00:11:25,269 --> 00:11:26,686
The payoff to Shirley and me.

172
00:11:26,687 --> 00:11:28,855
The odds are even
who will be able to kill whom.

173
00:11:28,856 --> 00:11:32,943
Don't feel insecure.
Get out of here. Come on.

174
00:11:41,577 --> 00:11:43,494
- You can't stay here.
- What?

175
00:11:43,495 --> 00:11:46,664
Maybe you didn't anticipate
this scenario

176
00:11:46,665 --> 00:11:49,417
when you lock yourself up
in that workshop 25 years ago.

177
00:11:49,418 --> 00:11:53,754
But now, there is no one
over 125 who know you.

178
00:11:53,755 --> 00:11:55,798
That will be profitable for you.

179
00:11:55,799 --> 00:11:58,885
However, I'm the head of Supplies.

180
00:11:58,886 --> 00:12:00,387
- Carla, I'm not going...
- Martha.

181
00:12:01,180 --> 00:12:03,222
You'll be needed down there.

182
00:12:03,223 --> 00:12:05,267
Maybe it's needed more now.

183
00:12:08,687 --> 00:12:09,688
Go.

184
00:12:12,357 --> 00:12:13,358
Go.

185
00:12:35,339 --> 00:12:36,881
This is just an ordinary scratch.

186
00:12:36,882 --> 00:12:38,967
You clean it with soap and it will recover.

187
00:12:40,594 --> 00:12:41,637
Let me see.

188
00:12:42,179 --> 00:12:44,680
Good. Not too serious. Just keep pressing.

189
00:12:44,681 --> 00:12:46,140
I will be back.

190
00:12:46,141 --> 00:12:50,436
Clove oil will relieve pain
and the aroma will help you sleep.

191
00:12:50,437 --> 00:12:53,439
Thank You. It's fragrant.

192
00:12:53,440 --> 00:12:55,483
But I heard my shoulder drop.
I'd better see a doctor.

193
00:12:55,484 --> 00:12:56,400
HEALTH

194
00:12:56,401 --> 00:12:58,278
Great idea. He's there.

195
00:12:59,071 --> 00:13:00,363
Oh my, that hurts.

196
00:13:00,364 --> 00:13:02,156
Move it.

197
00:13:02,157 --> 00:13:03,407
Yes.

198
00:13:03,408 --> 00:13:05,451
Don't forget to use clove oil.

199
00:13:05,452 --> 00:13:07,287
- Thank You.
- Yes.

200
00:13:08,330 --> 00:13:11,249
That's impressive technique
for someone who wears a baby.

201
00:13:11,250 --> 00:13:13,000
Thank You. My mother is a herbalist.

202
00:13:13,001 --> 00:13:15,420
My father is a drunkard,
who often loses fights.

203
00:13:16,213 --> 00:13:17,548
Dr. Pete Nichols.

204
00:13:19,216 --> 00:13:20,716
Nice to know you.

205
00:13:20,717 --> 00:13:21,843
Kathleen Billings.

206
00:13:21,844 --> 00:13:23,679
Sheriff Billings' family?

207
00:13:24,763 --> 00:13:26,764
Now I know why you're here
take care of the injured.

208
00:13:26,765 --> 00:13:28,058
That's a nice diversion.

209
00:13:29,017 --> 00:13:30,853
I can't stay at home.
I'm too anxious.

210
00:13:35,232 --> 00:13:36,482
Paul was sent to the Mechanic.

211
00:13:36,483 --> 00:13:38,526
There was some kind of incident there.

212
00:13:38,527 --> 00:13:41,112
- Yes, I've heard. Some kind of fire...
- Dr. Nichols.

213
00:13:41,113 --> 00:13:42,321
Yes?

214
00:13:42,322 --> 00:13:43,407
Come with us.

215
00:13:45,325 --> 00:13:46,159
Now.

216
00:13:53,750 --> 00:13:55,085
What's the plan?

217
00:13:57,838 --> 00:13:59,965
Make Silo arrest the killer.

218
00:14:00,883 --> 00:14:03,759
If he succeeds,
it would be like a reset for him.

219
00:14:03,760 --> 00:14:05,971
Like Juliette Nichols
never happened.

220
00:14:07,181 --> 00:14:09,308
You've carried out such a mission.

221
00:14:09,933 --> 00:14:11,684
The attacker wore civilian clothes.

222
00:14:11,685 --> 00:14:13,227
The big reward is catching a fugitive.

223
00:14:13,228 --> 00:14:14,562
The crowd chased them.

224
00:14:14,563 --> 00:14:16,522
Maybe take the law into your own hands.

225
00:14:16,523 --> 00:14:19,610
Such a sensitive operation
need experience, Rob.

226
00:14:20,235 --> 00:14:21,611
Amundsen is good.

227
00:14:21,612 --> 00:14:24,823
He was trained by the best,
but he is not the best.

228
00:14:26,033 --> 00:14:27,451
What if he can't?

229
00:14:36,710 --> 00:14:38,670
Make the most of it, Robert.

230
00:14:53,602 --> 00:14:54,603
Yes.

231
00:14:59,107 --> 00:15:01,401
Dr. Nichols.

232
00:15:01,902 --> 00:15:03,153
Thank you for coming.

233
00:15:04,821 --> 00:15:08,574
If you think I know
about the Mechanics, you're wrong.

234
00:15:08,575 --> 00:15:09,784
No, no.

235
00:15:09,785 --> 00:15:13,830
No. Nothing to do with that.

236
00:15:14,790 --> 00:15:20,045
I thought maybe you would like to
your daughter's things.

237
00:15:21,046 --> 00:15:25,258
Under normal circumstances, this item
will be returned to circulation,

238
00:15:25,259 --> 00:15:28,428
but this situation is far from normal.

239
00:15:29,096 --> 00:15:35,309
If this item is returned,
I'm afraid of being adored,

240
00:15:35,310 --> 00:15:39,565
coveted, causing envy
and infighting and ultimately violence.

241
00:15:40,065 --> 00:15:42,984
This won't be the only way
that your daughter's memories

242
00:15:42,985 --> 00:15:45,904
has been diverted
for someone else's plan.

243
00:15:46,905 --> 00:15:50,700
I heard you took care of it
people injured from the melee

244
00:15:50,701 --> 00:15:52,743
after the murder of Judge Meadows.

245
00:15:52,744 --> 00:15:55,413
That spirit of service gives me hope

246
00:15:55,414 --> 00:15:58,876
that maybe you
could play a bigger role now.

247
00:15:59,918 --> 00:16:04,464
This movement is to restore
order in Shiloh

248
00:16:05,340 --> 00:16:06,675
and confidence in the Pact.

249
00:16:07,926 --> 00:16:09,136
What if I refuse?

250
00:16:10,345 --> 00:16:11,679
Why did you refuse?

251
00:16:11,680 --> 00:16:13,348
I just want to clarify.

252
00:16:14,433 --> 00:16:17,102
If I don't help you, what happens?

253
00:16:17,811 --> 00:16:20,272
I have nothing to lose, right?

254
00:16:20,981 --> 00:16:25,986
Silo wrenched
my son, my wife, now my daughter.

255
00:16:29,865 --> 00:16:33,534
I'm not helping the injured
because he felt devoted to Silo.

256
00:16:33,535 --> 00:16:38,456
I'm trying to get
a kind of impression of professional integrity.

257
00:16:38,457 --> 00:16:41,585
I tried treatment
no lies, no harm.

258
00:16:42,169 --> 00:16:45,589
All contraceptive removals
marked Code Orange.

259
00:16:46,215 --> 00:16:47,965
I saw these young couples.

260
00:16:47,966 --> 00:16:50,135
Their faces lit up with hope.

261
00:16:51,178 --> 00:16:53,222
Hopes I know are unfounded.

262
00:16:55,349 --> 00:16:57,142
My profession is fake.

263
00:17:01,188 --> 00:17:03,065
Silo took that away from me.

264
00:17:09,070 --> 00:17:11,781
For whatever reason, my daughter died.

265
00:17:14,409 --> 00:17:16,537
You can't control it
his meaning to the people.

266
00:17:19,164 --> 00:17:21,290
You can't control it
his meaning to me.

267
00:17:34,179 --> 00:17:35,263
So, Solo...

268
00:17:35,264 --> 00:17:37,765
- Yes.
- ...that's not your real name, right?

269
00:17:37,766 --> 00:17:40,935
- No. My name is Cole Myers.
- Cole.

270
00:17:40,936 --> 00:17:45,273
I went to an event and was asked,
"Who are you with?"

271
00:17:45,274 --> 00:17:47,525
And I said, "I'm solo,"

272
00:17:47,526 --> 00:17:50,236
and Russell's son was there
and heard me say that

273
00:17:50,237 --> 00:17:53,364
and he thought that was my name,
So, the name stuck.

274
00:17:53,365 --> 00:17:57,494
But hey, what's in a name?

275
00:17:58,287 --> 00:17:59,288
Correct.

276
00:18:00,080 --> 00:18:00,913
Correct.

277
00:18:00,914 --> 00:18:04,084
That's from your play.
<i>Romeo and Juliet</i> before they died.

278
00:18:04,960 --> 00:18:06,043
Before who died?

279
00:18:06,044 --> 00:18:07,713
Romeo and Juliet.

280
00:18:08,213 --> 00:18:10,465
- They didn't die. No.
- Yes, they died.

281
00:18:11,592 --> 00:18:13,177
That's how it is in our play.

282
00:18:13,760 --> 00:18:15,929
- Unlucky.
- You are okay?

283
00:18:16,680 --> 00:18:17,889
- Yes.
- Hey, are you la...

284
00:18:17,890 --> 00:18:20,224
I don't know, I feel tired.
I'm okay.

285
00:18:20,225 --> 00:18:22,018
Are you hungry?

286
00:18:22,019 --> 00:18:23,936
- Who knows. Yes, maybe.
- Yes!

287
00:18:23,937 --> 00:18:26,648
- OK, but still...
- Yes, I'll get some food.

288
00:18:32,779 --> 00:18:34,198
Unlucky.

289
00:18:39,912 --> 00:18:41,829
JUDICIARY

290
00:18:41,830 --> 00:18:43,956
This is a causal report and briefing.

291
00:18:43,957 --> 00:18:45,166
If there is a small flag,

292
00:18:45,167 --> 00:18:47,668
means accompanied by recommendations
from the mayor's office.

293
00:18:47,669 --> 00:18:49,128
When you make your decision,

294
00:18:49,129 --> 00:18:50,671
- enter...
- Sharon, I'm a Judicial officer

295
00:18:50,672 --> 00:18:52,340
since many years.

296
00:18:52,341 --> 00:18:54,091
Of course, Your Majesty.

297
00:18:54,092 --> 00:18:57,053
We can't make it yet
stamp your signature.

298
00:18:57,054 --> 00:19:00,140
So, if you don't mind
temporarily signed until...

299
00:19:03,560 --> 00:19:04,561
Judge Sims?

300
00:19:54,695 --> 00:19:55,987
Good.

301
00:19:55,988 --> 00:19:57,572
Another?

302
00:19:57,573 --> 00:19:59,867
Two wanted fugitives are on the stairs.

303
00:20:00,450 --> 00:20:02,869
There are attackers without uniforms
several levels below.

304
00:20:02,870 --> 00:20:04,453
And we triggered the audience.

305
00:20:04,454 --> 00:20:06,289
Let me know when you catch them.

306
00:20:06,290 --> 00:20:07,416
Yes, Sir.

307
00:20:14,256 --> 00:20:15,924
Thank you, you can go.

308
00:20:17,759 --> 00:20:19,052
Mr. Kyle.

309
00:20:19,595 --> 00:20:21,597
How was your time at the mine?

310
00:20:23,182 --> 00:20:24,349
It's only been a day.

311
00:20:25,726 --> 00:20:27,393
You're still alive.

312
00:20:27,394 --> 00:20:28,478
Good.

313
00:20:29,855 --> 00:20:31,981
Do you know the life expectancy

314
00:20:31,982 --> 00:20:33,483
someone sent to the mines?

315
00:20:33,984 --> 00:20:35,027
No, sir.

316
00:20:35,569 --> 00:20:36,903
Five years.

317
00:20:36,904 --> 00:20:39,530
So, when Judge Meadows
halve your sentence,

318
00:20:39,531 --> 00:20:41,783
it's a symbolic act.

319
00:20:42,326 --> 00:20:44,994
It's almost impossible for you to survive
serve your sentence there.

320
00:20:44,995 --> 00:20:46,621
Do you know why?

321
00:20:46,622 --> 00:20:47,914
Because it's dangerous? I...

322
00:20:47,915 --> 00:20:51,083
Falling rocks, tightness, crushing injuries,

323
00:20:51,084 --> 00:20:53,837
loss of limbs, danger of explosion.

324
00:20:54,463 --> 00:20:56,548
The task was tough.

325
00:20:57,591 --> 00:21:01,720
I will offer you
easy task, Lukas.

326
00:21:02,221 --> 00:21:04,764
I have a project
which requires your intelligence.

327
00:21:04,765 --> 00:21:06,641
On the day Judge Meadows was murdered,

328
00:21:06,642 --> 00:21:11,437
he mentioned that you can
receive a small piece of information

329
00:21:11,438 --> 00:21:15,192
about the light in the night sky
and create a model that,

330
00:21:16,109 --> 00:21:18,904
just between us, not too far.

331
00:21:20,405 --> 00:21:21,406
Is it true?

332
00:21:24,826 --> 00:21:28,747
I have something that is also split

333
00:21:29,331 --> 00:21:31,416
and you have to rebuild it.

334
00:21:33,210 --> 00:21:34,669
Do you recognize him?

335
00:21:34,670 --> 00:21:37,130
It's hardware
which Juliette Nichols pointed out.

336
00:21:38,298 --> 00:21:39,716
You can tell the truth.

337
00:21:40,425 --> 00:21:43,762
It will not increase your sentence.

338
00:21:47,266 --> 00:21:48,891
Yes, I recognize it.

339
00:21:48,892 --> 00:21:51,769
I destroyed it
because it was a red level relic

340
00:21:51,770 --> 00:21:54,106
and possibly pregnant
dangerous information.

341
00:21:54,815 --> 00:21:58,068
But now I can't do it anymore
not to know.

342
00:21:59,236 --> 00:22:02,614
You have to find out what's inside.

343
00:22:05,993 --> 00:22:07,786
You can work from this office.

344
00:22:11,915 --> 00:22:13,083
Do you have any questions?

345
00:22:14,543 --> 00:22:15,586
Come on.

346
00:22:18,213 --> 00:22:21,674
Surely you know at least
there are three people out there

347
00:22:21,675 --> 00:22:25,053
in the more reliable IT space
do this instead of you.

348
00:22:27,806 --> 00:22:31,684
Luke, I know
you will work harder

349
00:22:31,685 --> 00:22:33,770
than anyone else
what I can find here...

350
00:22:35,147 --> 00:22:38,192
because, that's how it is...

351
00:22:39,610 --> 00:22:41,862
you want to live more than five years.

352
00:23:09,890 --> 00:23:12,016
Judge, is everything okay?

353
00:23:12,017 --> 00:23:13,310
You said it.

354
00:23:13,852 --> 00:23:15,103
The button doesn't work.

355
00:23:16,230 --> 00:23:19,357
Everything is under control, Your Majesty.

356
00:23:19,358 --> 00:23:20,691
Your Honour?

357
00:23:20,692 --> 00:23:21,777
Judge?

358
00:23:22,986 --> 00:23:26,114
Call me Rob
like the last ten years.

359
00:23:28,367 --> 00:23:30,743
I'm looking into it
this thing, like you.

360
00:23:30,744 --> 00:23:32,662
I'm in my office.

361
00:23:32,663 --> 00:23:33,914
My new office.

362
00:23:35,165 --> 00:23:40,295
Sitting behind the desk woman
who was my boss for 15 years.

363
00:23:41,713 --> 00:23:44,549
I thought it might be a good idea
to see the progress of the search

364
00:23:44,550 --> 00:23:45,843
the perpetrator of the murder.

365
00:23:47,261 --> 00:23:49,428
I'll make sure you get it
relevant details on your table

366
00:23:49,429 --> 00:23:50,639
tomorrow morning.

367
00:23:54,351 --> 00:23:55,894
The suspects were still on the stairs.

368
00:23:56,812 --> 00:23:58,647
We're using your plan.

369
00:24:03,485 --> 00:24:04,570
Proceed.

370
00:24:07,906 --> 00:24:09,365
You're in such a hurry.

371
00:24:09,366 --> 00:24:13,202
Hey, my husband and I are going down
to meet friends.

372
00:24:13,203 --> 00:24:14,662
That didn't seem wise.

373
00:24:14,663 --> 00:24:16,163
A dangerous killer is on the loose.

374
00:24:16,164 --> 00:24:17,790
Why did you come out?

375
00:24:17,791 --> 00:24:20,376
- We are worried citizens.
- Who are you?

376
00:24:20,377 --> 00:24:21,627
Let's look at your ID.

377
00:24:21,628 --> 00:24:25,882
What the Pact needs citizens
show your ID card to other residents

378
00:24:25,883 --> 00:24:27,758
who are worried, or...

379
00:24:27,759 --> 00:24:28,968
- No.
- No...

380
00:24:28,969 --> 00:24:30,179
That one is armed!

381
00:24:40,397 --> 00:24:41,565
Stop!

382
00:24:42,107 --> 00:24:43,817
I said stop!

383
00:24:45,027 --> 00:24:46,361
Some of you know me.

384
00:24:47,196 --> 00:24:48,946
And I know you too.

385
00:24:48,947 --> 00:24:51,115
You know my husband.

386
00:24:51,116 --> 00:24:53,785
What you might not know
is his new position.

387
00:24:55,162 --> 00:24:58,081
Judge Sims wanted to
these fugitives were arrested.

388
00:25:00,584 --> 00:25:02,961
Do you want to kill them on the spot?
Me too.

389
00:25:03,670 --> 00:25:07,089
But justice for Judge Meadows
not just ours.

390
00:25:07,090 --> 00:25:08,592
It belongs to Shiloh.

391
00:25:10,302 --> 00:25:13,180
Everyone will see
when they both go out cleaning.

392
00:25:20,896 --> 00:25:24,525
Come with me, or you guys who are full of oil
will hang here.

393
00:25:33,492 --> 00:25:34,451
Okay.

394
00:25:58,600 --> 00:25:59,643
Unlucky.

395
00:26:22,499 --> 00:26:24,000
{\an8}Anyone who "borrows" an R352 helmet,
PLEASE RETURN IT.

396
00:26:24,001 --> 00:26:25,084
{\an8}There WILL BE NO QUESTIONS.

397
00:26:25,085 --> 00:26:26,836
{\an8}NOW IT'S TIME TO RISE UP
FROM VIOLATION OF LAW,

398
00:26:26,837 --> 00:26:27,921
{\an8}NOT PARTICIPATE.

399
00:26:37,222 --> 00:26:38,723
You're safe here for now.

400
00:26:38,724 --> 00:26:40,726
You're not taking us to Judicial?

401
00:26:41,894 --> 00:26:44,562
The camera still works on the stairs,
but it doesn't work in this hallway.

402
00:26:44,563 --> 00:26:47,273
When I see myself again,
more attackers will be sent.

403
00:26:47,274 --> 00:26:50,319
Maybe a lot.
So wait for it to die down to leave.

404
00:26:50,944 --> 00:26:52,486
There is a barrier at 130.

405
00:26:52,487 --> 00:26:56,490
I don't know how you guys got through,
but that's not my problem.

406
00:26:56,491 --> 00:26:58,076
Why are you helping us?

407
00:26:59,328 --> 00:27:01,330
MAINTENANCE

408
00:27:03,165 --> 00:27:03,999
Camille.

409
00:27:05,292 --> 00:27:06,502
Morning, Asa.

410
00:27:07,503 --> 00:27:09,337
You're going to work this morning.

411
00:27:09,338 --> 00:27:12,632
And you stay at home
your ex-wife tonight, at 83.

412
00:27:12,633 --> 00:27:16,344
- I just finished my night shift.
- Then your boss will think

413
00:27:16,345 --> 00:27:18,388
you're a plumber
who worked the hardest in Shiloh.

414
00:27:19,515 --> 00:27:20,516
Give me your key.

415
00:27:21,183 --> 00:27:22,684
What the hell, Camille?

416
00:27:23,810 --> 00:27:27,021
When you hear the reward
against Meadows' killer,

417
00:27:27,022 --> 00:27:29,942
you will ignore it
so that I continue to ignore you.

418
00:27:31,151 --> 00:27:32,277
Understand?

419
00:27:35,072 --> 00:27:36,949
Can I at least wear pants?

420
00:27:39,326 --> 00:27:41,161
I don't know why you didn't take it first.

421
00:27:48,168 --> 00:27:49,710
PACT BETWEEN THE FOUNDERS
AND CITIZENS OF THE SILO

422
00:27:49,711 --> 00:27:51,255
Have they been caught?

423
00:27:55,092 --> 00:27:56,093
Not yet.

424
00:27:57,427 --> 00:27:59,388
This is an important conflict, right?

425
00:28:01,265 --> 00:28:02,306
What?

426
00:28:02,307 --> 00:28:05,685
Become a sheriff's deputy
while my friends are being hunted

427
00:28:05,686 --> 00:28:08,063
as a murderer by half of Silo.

428
00:28:11,775 --> 00:28:14,110
Just as important as being sworn in
to uphold the Pact

429
00:28:14,111 --> 00:28:17,406
while suffering from an illness
which is clearly condemned by the Pact.

430
00:28:20,701 --> 00:28:21,702
Yes.

431
00:28:23,412 --> 00:28:24,454
Do they know?

432
00:28:26,039 --> 00:28:27,291
Sims knows.

433
00:28:28,458 --> 00:28:31,253
As chairman of Judicial Security,
he gave allowances.

434
00:28:32,838 --> 00:28:34,214
As judge, I...

435
00:28:39,845 --> 00:28:41,763
I might have a clue
about Patrick Kennedy.

436
00:28:43,223 --> 00:28:45,474
Try not to eat everything in the refrigerator.

437
00:28:45,475 --> 00:28:47,393
I'm just a hard worker

438
00:28:47,394 --> 00:28:49,812
whose main task is
keep the Silo functional.

439
00:28:49,813 --> 00:28:51,857
- Depends what you have.
- Shirl.

440
00:28:52,357 --> 00:28:53,692
I am kidding.

441
00:28:54,318 --> 00:28:56,361
How he hoped
did you come back in without a key?

442
00:28:57,863 --> 00:28:59,031
He's not like that.

443
00:28:59,865 --> 00:29:02,868
If he wants me to have it,
he'll find a way to give it to me.

444
00:29:03,827 --> 00:29:06,245
My advice, stay here
according to your needs.

445
00:29:06,246 --> 00:29:08,998
But if it were you,
I'll leave before he comes back.

446
00:29:08,999 --> 00:29:11,375
I didn't help him out of politeness.

447
00:29:11,376 --> 00:29:14,379
I accept you bastards
because I was afraid of him.

448
00:29:16,632 --> 00:29:17,633
You should be afraid too.

449
00:29:30,020 --> 00:29:32,481
This man lives in the closet.

450
00:29:36,109 --> 00:29:38,236
What do you think each department
thought it was them

451
00:29:38,237 --> 00:29:39,821
Who runs Silo?

452
00:29:40,781 --> 00:29:41,823
Possible.

453
00:29:42,324 --> 00:29:46,536
I said the same words as
how to get everyone together in Mechanic.

454
00:29:46,537 --> 00:29:48,871
And it works because it's true.

455
00:29:48,872 --> 00:29:51,542
Even if others are in Silos
believe otherwise.

456
00:29:59,591 --> 00:30:01,467
You're a good leader, Knox.

457
00:30:01,468 --> 00:30:04,847
The mechanics will be a mess
a long time ago if it wasn't for your blessings.

458
00:30:06,807 --> 00:30:10,811
I was wrong about what to do.

459
00:30:11,603 --> 00:30:13,730
I want to ask nicely and...

460
00:30:16,567 --> 00:30:17,734
Now we will die because of it.

461
00:30:20,237 --> 00:30:22,447
However we are doomed
from the start.

462
00:30:23,448 --> 00:30:27,286
But if we do it my way,
we are dead.

463
00:30:32,374 --> 00:30:35,835
You think Knox and Shirley
killed Judge Meadows?

464
00:30:35,836 --> 00:30:39,047
According to me? Since Jules left,
the situation got out of control.

465
00:30:40,174 --> 00:30:42,301
Shirley and the mob attacked my post.

466
00:30:42,926 --> 00:30:47,681
Now Knox is in cahoots with him.
They didn't respect Silo's orders.

467
00:30:48,640 --> 00:30:49,933
Do I think they killed Meadows?

468
00:30:50,893 --> 00:30:52,394
Impossible.

469
00:30:53,770 --> 00:30:54,855
Wait.

470
00:30:58,025 --> 00:31:00,234
Hey, Frances. Wait.

471
00:31:00,235 --> 00:31:02,196
You want to say
where are you going with that dish?

472
00:31:03,947 --> 00:31:04,780
Go home?

473
00:31:04,781 --> 00:31:06,365
But it's past midnight.

474
00:31:06,366 --> 00:31:07,909
Your working hours start at 06.00.

475
00:31:07,910 --> 00:31:09,952
You said instead of sleeping, you would stay awake

476
00:31:09,953 --> 00:31:12,538
and eat the same dish
that you served for 18 hours?

477
00:31:12,539 --> 00:31:15,917
Unless there is a law that prohibits it,
Hank, yeah, that's what I did.

478
00:31:15,918 --> 00:31:17,878
We know your history, Frances.

479
00:31:18,670 --> 00:31:22,548
Doris Kennedy your aunt and you sell
some pills he stole.

480
00:31:22,549 --> 00:31:25,384
Have proof? Because sure
You didn't have that five years ago.

481
00:31:25,385 --> 00:31:27,011
Franny. That's not what we're here for.

482
00:31:27,012 --> 00:31:29,138
We are here because we think
Your Uncle Patrick

483
00:31:29,139 --> 00:31:31,307
won't live much longer
only with warm dishes.

484
00:31:31,308 --> 00:31:34,269
So, let us deliver it.

485
00:32:00,337 --> 00:32:02,839
How was your first day, Judge Sims?

486
00:32:02,840 --> 00:32:04,925
I signed as directed.

487
00:32:06,844 --> 00:32:08,261
I went to the Observer's room.

488
00:32:08,262 --> 00:32:10,638
Try to get information about the search.

489
00:32:10,639 --> 00:32:13,058
Amundsen wouldn't let me in.

490
00:32:14,476 --> 00:32:18,104
He said three suspects were still at large.

491
00:32:18,105 --> 00:32:20,481
If you lead,

492
00:32:20,482 --> 00:32:22,985
they've been arrested.

493
00:32:33,996 --> 00:32:35,622
Excuse me.

494
00:32:37,708 --> 00:32:39,375
I live at 132.

495
00:32:39,376 --> 00:32:40,751
Not tonight.

496
00:32:40,752 --> 00:32:44,881
I work for the sheriff's department.
Whatever this was, we weren't told.

497
00:32:44,882 --> 00:32:47,550
This is unrelated
with the sheriff's department.

498
00:32:47,551 --> 00:32:50,678
If the Judiciary thinks
they can keep people away from home...

499
00:32:50,679 --> 00:32:53,473
Turn around and go back the way you came.

500
00:32:54,516 --> 00:32:55,975
Are you serious?

501
00:32:55,976 --> 00:32:57,810
You have no right to interfere

502
00:32:57,811 --> 00:33:00,563
with members of the sheriff's department.

503
00:33:00,564 --> 00:33:01,857
I have to...

504
00:33:10,574 --> 00:33:12,700
As soon as we get to the stairs,
we will be seen.

505
00:33:12,701 --> 00:33:15,204
After closing this door, we are locked.

506
00:33:15,704 --> 00:33:16,913
However we have to go home.

507
00:33:16,914 --> 00:33:18,956
I say we go to the stairs
and looking away.

508
00:33:18,957 --> 00:33:20,875
- Yes?
- Yes.

509
00:33:20,876 --> 00:33:22,002
Okay.

510
00:33:22,878 --> 00:33:23,879
But it didn't go down.

511
00:33:24,713 --> 00:33:26,173
- Go on.
- What?

512
00:33:26,673 --> 00:33:27,841
Trust me.

513
00:33:58,497 --> 00:33:59,497
LIST OF EMPLOYEE NAMES

514
00:33:59,498 --> 00:34:00,582
{\an8}CHAIRMAN OF DEPARTMENT

515
00:34:06,129 --> 00:34:07,964
{\an8}LIST OF EMPLOYEE NAMES - COSTUME ROOM
JAY, SUNIL APT. 101, LEVEL 16

516
00:34:07,965 --> 00:34:09,842
{\an8}PENN, MARJORIE
APT. 57, LEVEL 23

517
00:34:12,094 --> 00:34:13,636
{\an8}SAMUEL, TRINA - APT. 30,
LEVEL 17, NICKETA: TINY

518
00:34:13,637 --> 00:34:16,805
They were caught in the mob.
The former striker hid them on 73.

519
00:34:16,806 --> 00:34:18,140
So, we checked each residence.

520
00:34:18,141 --> 00:34:19,058
So far, none

521
00:34:19,059 --> 00:34:21,185
- but I covered the trash hole.
- Wait.

522
00:34:21,186 --> 00:34:24,105
Why former attacker
hide them in 73?

523
00:34:24,106 --> 00:34:26,148
He was worried that they might be hanged.

524
00:34:26,149 --> 00:34:27,400
Who's he?

525
00:34:29,027 --> 00:34:30,320
Camille Sims.

526
00:34:35,492 --> 00:34:37,619
Find the Mechanics.

527
00:34:41,373 --> 00:34:44,001
- How far did we go up?
- Balance it.

528
00:35:37,471 --> 00:35:39,639
I was able to save a little.

529
00:35:39,640 --> 00:35:43,894
I found overlapping fragments
with files in the database.

530
00:35:44,603 --> 00:35:45,937
This is our Silo map,

531
00:35:45,938 --> 00:35:49,857
and I use this file
to fill in missing data

532
00:35:49,858 --> 00:35:53,362
from one of the fragments, which is also a map.

533
00:35:53,862 --> 00:35:58,407
It was different from the Silo map
in several places.

534
00:35:58,408 --> 00:36:02,995
There is a path that originates
from outside the walls of Shiloh.

535
00:36:02,996 --> 00:36:07,416
There is something at the IT level
and something in Judicial.

536
00:36:07,417 --> 00:36:09,210
You know what that is?

537
00:36:09,211 --> 00:36:10,337
No.

538
00:36:11,713 --> 00:36:12,755
There's something else.

539
00:36:12,756 --> 00:36:15,508
- There, at the bottom of the Silos...
- What is that?

540
00:36:15,509 --> 00:36:17,552
- Tunnel.
- Where is it going?

541
00:36:17,553 --> 00:36:18,719
I do not know.

542
00:36:18,720 --> 00:36:20,472
Keep working.

543
00:36:21,890 --> 00:36:25,102
You got another 24 hours
outside the mine, Mr. Kyle.

544
00:36:26,353 --> 00:36:29,481
Sir, there is also a folder that I found.

545
00:36:30,691 --> 00:36:33,026
I can get it
without damage, and...

546
00:36:33,819 --> 00:36:36,195
and most of the files
just a department memo,

547
00:36:36,196 --> 00:36:38,991
but there is one thing that is different.

548
00:36:40,075 --> 00:36:45,496
It's a scan of a handwritten letter
someone for his wife.

549
00:36:45,497 --> 00:36:46,582
Who?

550
00:36:48,876 --> 00:36:50,544
Salvador Quinn.

551
00:36:52,504 --> 00:36:53,755
What's in it?

552
00:36:55,007 --> 00:36:58,510
It's a love letter,
but then it got a little weird.

553
00:36:59,219 --> 00:37:01,930
- Sort of... It goes into...
- It becomes code.

554
00:37:04,308 --> 00:37:05,726
Yes, right.

555
00:37:11,315 --> 00:37:12,815
DANGER!

556
00:37:12,816 --> 00:37:14,692
{\an8}DO NOT CONTINUE AFTER THIS PLACE
IT'S AN OFFENSE WHICH CAN BE PUNISHED BY THE PACT

557
00:37:14,693 --> 00:37:16,069
{\an8}Be careful where you step.

558
00:37:29,833 --> 00:37:30,834
Hey.

559
00:37:32,252 --> 00:37:34,254
{\an8}REST IN PEACE SULLY

560
00:37:40,928 --> 00:37:42,179
Patrick Kennedy.

561
00:37:42,888 --> 00:37:44,055
Do not move.

562
00:37:44,056 --> 00:37:45,182
That's good advice.

563
00:37:46,099 --> 00:37:47,892
It doesn't feel comfortable when I move.

564
00:37:47,893 --> 00:37:50,811
If you get close,
I will jump into this hole.

565
00:37:50,812 --> 00:37:54,065
We stay here,
but your wounds need to be treated.

566
00:37:54,066 --> 00:37:55,441
Yes, cute,

567
00:37:55,442 --> 00:37:58,319
with guns,
Looks like you guys are going to hurt me more.

568
00:37:58,320 --> 00:38:01,532
You're a fugitive,
because of the bombing of my deputy post.

569
00:38:02,241 --> 00:38:04,450
You understand why we are careful.

570
00:38:04,451 --> 00:38:05,702
We can help you.

571
00:38:06,912 --> 00:38:08,664
I don't believe you.

572
00:38:10,040 --> 00:38:12,793
That's why I'm in this dark place,

573
00:38:13,293 --> 00:38:15,378
bleeding in the hole!

574
00:38:15,379 --> 00:38:16,587
There is first aid equipment

575
00:38:16,588 --> 00:38:17,923
- in the generator control room.
- Go.

576
00:38:24,263 --> 00:38:25,889
Are you waiting for that?

577
00:38:26,807 --> 00:38:29,058
Now it's just the two of us, you shoot me

578
00:38:29,059 --> 00:38:31,769
and hopes that Deputy Gondrong doesn't count
hole in me before he left?

579
00:38:31,770 --> 00:38:34,146
We don't shoot people
who poses no threat.

580
00:38:34,147 --> 00:38:36,108
I made a threat.

581
00:38:36,900 --> 00:38:41,195
The things I know,
you'd better go.

582
00:38:41,196 --> 00:38:42,447
I can't do that.

583
00:38:43,031 --> 00:38:46,242
I vow. Part of it
is to provide available assistance.

584
00:38:46,243 --> 00:38:47,911
Provide any assistance available?

585
00:38:48,954 --> 00:38:52,624
Don't you understand, it's all lies?

586
00:38:54,126 --> 00:38:55,711
Everything they say.

587
00:38:56,211 --> 00:38:57,254
Pact.

588
00:38:58,672 --> 00:39:00,381
Just so that we are orderly.

589
00:39:00,382 --> 00:39:03,968
And we never will
know the truth.

590
00:39:03,969 --> 00:39:07,680
Sims will shoot us
before he let that happen.

591
00:39:07,681 --> 00:39:09,056
Do you know Mr. Sims?

592
00:39:09,057 --> 00:39:11,310
Yes, I know him.

593
00:39:12,060 --> 00:39:13,729
I helped Nichols out.

594
00:39:14,855 --> 00:39:16,731
I was arrested and questioned.

595
00:39:16,732 --> 00:39:18,399
Why do you think I'm here?

596
00:39:18,400 --> 00:39:19,568
Say.

597
00:39:20,903 --> 00:39:22,029
Okay.

598
00:39:22,654 --> 00:39:26,158
Good. Sure, I'll let you know.

599
00:39:26,825 --> 00:39:28,035
Give me your weapon.

600
00:39:30,037 --> 00:39:35,042
Correct. You can't
because you don't believe me.

601
00:39:36,335 --> 00:39:40,923
Look, if you want to shoot me,
I'm just asking, just shoot here, okay?

602
00:39:41,632 --> 00:39:42,674
Please.

603
00:39:51,517 --> 00:39:52,893
I found this

604
00:39:53,936 --> 00:39:56,855
at Juliette Nichols' apartment.

605
00:39:57,481 --> 00:39:58,565
In the book.

606
00:40:02,528 --> 00:40:04,071
I destroyed the rest.

607
00:40:05,405 --> 00:40:07,282
I can't say why I kept it.

608
00:40:10,077 --> 00:40:13,664
If you tell anyone
I kept it, I'm done.

609
00:40:16,708 --> 00:40:20,127
Call me a doctor.
Not deputies with band-aids.

610
00:40:20,128 --> 00:40:22,047
And I'll tell you
everything you want to know.

611
00:40:22,840 --> 00:40:26,260
No, I'll tell you everything
which you obviously don't want to know.

612
00:40:45,070 --> 00:40:46,238
New deal.

613
00:40:47,072 --> 00:40:48,323
How long is the cable?

614
00:40:49,616 --> 00:40:50,701
I think you'll find out.

615
00:40:56,832 --> 00:40:59,375
This? It's not Juliette's.

616
00:40:59,376 --> 00:41:01,879
But I don't want you to sell this
as his own.

617
00:41:20,230 --> 00:41:21,565
Barnes, hurry.

618
00:41:23,192 --> 00:41:24,193
Come on.

619
00:41:25,110 --> 00:41:26,861
- <i>Any news?</i>
- Not yet.

620
00:41:26,862 --> 00:41:29,072
<i>Look for two people coming down the stairs.</i>

621
00:41:29,907 --> 00:41:30,824
OK.

622
00:41:33,285 --> 00:41:35,662
Level 92. Two couriers down.

623
00:41:37,998 --> 00:41:40,708
<i>I'm not far behind.
Deliver the message to the mayor</i>

624
00:41:40,709 --> 00:41:41,793
OK.

625
00:41:46,840 --> 00:41:48,050
{\an8}I brought dinner.

626
00:41:49,885 --> 00:41:50,886
What are you doing?

627
00:41:51,720 --> 00:41:55,264
I'm trying to track down the helmet
which was stolen from the costume room.

628
00:41:55,265 --> 00:41:59,102
So, I went to the employee's apartment,
try to find it.

629
00:41:59,645 --> 00:42:01,230
Trina Samuel Apartment.

630
00:42:03,106 --> 00:42:04,690
Trina Samuel Apartment.

631
00:42:04,691 --> 00:42:08,195
Yes. She is Solo's girlfriend.

632
00:42:09,154 --> 00:42:13,242
Yes, I haven't thought about it for a long time.

633
00:42:13,825 --> 00:42:16,494
Actually, I don't like thinking about it.

634
00:42:16,495 --> 00:42:18,287
Do you want chicken or beef?

635
00:42:18,288 --> 00:42:19,748
Why did you lie to me?

636
00:42:22,543 --> 00:42:24,419
I don't know what you mean.

637
00:42:27,756 --> 00:42:30,551
Solo, Trina. There he is.

638
00:42:31,051 --> 00:42:33,720
That's not you, right?

639
00:42:35,222 --> 00:42:37,557
No. Because this... Look at this.
I found this.

640
00:42:37,558 --> 00:42:39,976
Cole Myers, IT rep.

641
00:42:39,977 --> 00:42:43,437
- That's a real representative...
- I'm the IT representative!

642
00:42:43,438 --> 00:42:45,356
You don't know what you're saying!

643
00:42:45,357 --> 00:42:49,360
Don't say that to me!
Never!

644
00:42:49,361 --> 00:42:51,112
I'm Solo!

645
00:42:51,113 --> 00:42:54,949
I'm the IT representative, understand?

646
00:42:54,950 --> 00:42:58,494
- Okay.
- I'm Solo! I'm the IT representative!

647
00:42:58,495 --> 00:42:59,746
You're Solo.

648
00:43:01,832 --> 00:43:03,000
You're Solo.

649
00:43:04,501 --> 00:43:05,502
Forgive me.

650
00:43:06,879 --> 00:43:08,005
Forgive me.

651
00:43:10,174 --> 00:43:11,300
Forgive me.

652
00:43:20,225 --> 00:43:22,769
You look bad. You have to eat something.

653
00:43:26,523 --> 00:43:27,816
I'm not hungry.

654
00:43:30,360 --> 00:43:34,281
I don't feel well.

655
00:43:38,035 --> 00:43:41,163
I need... I'm going to lie down.

656
00:43:43,957 --> 00:43:45,000
I'll just...

657
00:43:54,635 --> 00:43:56,011
Is this low enough?

658
00:43:57,471 --> 00:43:58,638
I think so.

659
00:43:58,639 --> 00:44:00,473
Now, is it strong enough to hold you?

660
00:44:00,474 --> 00:44:02,559
I don't know that.

661
00:44:07,439 --> 00:44:09,358
Mechanic!

662
00:44:09,942 --> 00:44:11,526
Stop!

663
00:44:11,527 --> 00:44:13,153
- Fuck.
- Unlucky.

664
00:44:14,196 --> 00:44:15,030
Come on.

665
00:44:20,702 --> 00:44:22,370
There are no brakes, right?

666
00:44:22,371 --> 00:44:25,165
There's a cable, and that's the end of the cable.

667
00:44:28,001 --> 00:44:29,920
At least we will die
at the Bottom Level.

668
00:44:48,355 --> 00:44:49,815
Give me your hand!

669
00:45:13,881 --> 00:45:15,007
Watch out.

670
00:45:16,758 --> 00:45:17,843
Unlucky!

671
00:45:20,012 --> 00:45:22,306
- That's them!
- Catch them!

672
00:45:26,435 --> 00:45:27,436
Watch out!

673
00:45:46,914 --> 00:45:48,748
- Unlucky!
- <i>They got away, sir.</i>

674
00:45:48,749 --> 00:45:50,124
I've seen it.

675
00:45:50,125 --> 00:45:51,584
Clear this channel.

676
00:45:51,585 --> 00:45:53,253
Sheriff Billings, are you listening?

677
00:45:55,589 --> 00:45:56,881
Sheriff Billings.

678
00:45:56,882 --> 00:45:57,965
<i>Yes, Mayor?</i>

679
00:45:57,966 --> 00:45:59,300
Sheriff, I'm afraid to tell you

680
00:45:59,301 --> 00:46:02,261
that the fugitive from the Mechanic
be your problem.

681
00:46:02,262 --> 00:46:03,763
I know as a faithful servant of Shiloh,

682
00:46:03,764 --> 00:46:05,515
<i>I can count on you
to catch them</i>

683
00:46:05,516 --> 00:46:06,975
Of course, Mr Mayor.

684
00:46:07,809 --> 00:46:11,772
You can always count on me to
serving Shiloh and the Pact faithfully.

685
00:46:36,755 --> 00:46:38,173
Come on.

686
00:49:19,501 --> 00:49:21,503
Subtitle translation by
Mimi Larasati Bonnetto


